“对不起”的日文罗马音
罗马音:Sumimasen对不起日文:すみません语法:往往夹有一种遗憾的感觉,「すみません」という意味で、主に谢罪と自分のしたことに対して後悔の意を表す言叶です。例句:先ほどのことは申し訳ございませんでした。刚才的事很对不起。扩展资料近义词:大丈夫です(没关系)大丈夫です(没关系)罗马音:Otto释义:没关系。语法:不麻烦;没什么,人の谢罪に対して、気にしないという丁宁な言叶を使う。例句:本当にすみませんでした。大丈夫です。真是对不起,没关系。
“对不起”“谢谢”“再见”分别用日文怎么讲
日文写法(日文输入法及罗马音)【用中文标的读音及音调】-为长音
对不起
すみません。(simimasen)【死咪吗先-】
ごめんなさい。(gomennasai)【果man那塞(英文的man,塞车的塞】
ごめん。(gomen)【果man(英文的man的读法】
谢谢
どうもありがとうございます。
(doumoarigatougozaimasi)
【剁-抹啊里嘎托-果扎衣吗死】
どうもありがとう。
(doumoarigatou)
【剁-抹啊里嘎托-】
ありがとう。(arigatou)【啊里嘎托-】
どうも。(doumo)【剁-抹】
再见
じゃあ、また。(jaamata)【驾-马他】
バイバイ(baibai)【拜-拜-】
さようなら。(sayonara)【杀哟-那啦(那读拼音第一声调)】
日语两种\
yxj9377和孤单北方狼说得比较准确了。
相比之下すみません比ごめんなさい显得更正式一些,不过由于ごめんなさい也属于敬语形式,因此它仍然也很谦逊而并不显得随便,相对来讲ごめんなさい中去掉敬语なさい后的“ごめん”则是比较随便的说法了,朋友之间可以用。另外,如果就从字义上将,すみません是すむ的否定态,因此可以直译为“过意不去”,ご免なさい表请求,“免(めん)”的意思是原谅,因此可以直译为“请原谅”。另外上面经理的答案里稍微有点小瑕疵,ごめんなさい是不能用作到别人家的时候,问有没有人在家的,敲门时使用的是ごめんください,两者有区别,请注意。对不起用日语怎么写急
“对不起”用日语有几种说法:
1、すみません。(比较正式的说法)(sumimasen)
2、すまん。(男性使用,比较随便)(sumang)
3、ごめんなさい。(口语化的比较有礼貌的说法)(gomannasai)
4、ごめん。(口语化的比较随便的说法)(goman)
5、わるい。(口语化的随便说法。)(warui)
1、对不起,谦虚礼貌地表达歉意用语,是动词也是名词。
2、“人要脸,树要皮。”可知“面子”对人来说很重要,有了面子就可以面对,你有面子、我有面子,对起来,这叫什么?“对了”,这就“对了”。如果我不小心伤害了你的面子,我应该怎么说?“对不起”。对不起是什么意思呢?——“哎呀,我是想‘对’的,我不是不想‘对’,我也懂得要面对的道理。可是你老人家面子这么大,我呢,小人一个,面子这么小,我想对可我‘对不起’啊。”对不起是这个意思!这个时候对方就说“没关系”,就是说我们没有发生关系,就不存在对不对得起的问题,但是我搭了你的话我们就对起了嘛。
对不起的日文发音
对不起有好几种说法。すみません。
(比较正式的说法)(sumimasen)すまん。
(男性使用,比较随便)(sumang)ごめんなさい。
(口语化的比较有礼貌的说法)(gomannasai)ごめん。
(口语化的比较随便的说法)(goman)わるい。
(口语化的随便说法。)(warui)我使用的是罗马拼音,做了稍微改动,让你能读的更准。如果汉字谐音的话就太不准了。